Keine exakte Übersetzung gefunden für خلا من

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch خلا من

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Affinche' le mie cellule cerebrali ricrescano.
    لتنمو خلاي الدماغية من جديد
  • Morirà sotto i ferri se non lo riceve entro due ore. - Frank?
    سيموت إذا لم تجري له العمليه خلا ساعتان من الان
  • Ho sentito attraverso il "cocco" wireless che forse hai trovato qualcosa.
    لقد سمعت من خلا لاسلكي كوكنت أنت لربما وجدت شيئاً
  • Tu e quella ragazza legherete parlando di quando orribile sia tua madre, - e te la porterai a letto in una settimana.
    أنت وهذه الفتاة سترتبطا بسبب فظاعة والدتك وسوف تضاجعها خلا أقل من اسبوع
  • Perche'... se si tratta solo di protezione personale, oltre a risparmiare un sacco di soldi... se comprasse un'arma legalmente, eviterebbe anche una potenziale accusa per porto di un'arma col numero di serie abraso.
    إذا الأمر يقتصر ،على الحماية الشخصية ،ما خلا رزمة من المال قد تعفي نفسك من إدانة
  • Questo e' cio' che ha comprato in un giorno di shopping, nove giorni fa, e questo e' cio' che ha comprato ieri.
    خلا يوم واحد من التسوّق قبل 9 أيام و هذا ما اشترته يوم الأمس
  • Non avrete un microfono, ma avrete degli auricolari cosi' potremo comunicare con voi.
    ،أنتم لن تكونوا مزودون بإجهزة الأرسال سيكون معك سماعات .يمكننّا التحدث من خلاها
  • Avete accumulato quasi 50.000 dollari di debiti negli ultimi mesi.
    لقد تراكمت عليكم قيمة خمسين ألف دولار ...تقريبا من الديـون خلا الأشهـر الماضيـة
  • In verità non mi è stato solo ordinato di adorare il Signore di questa città che Egli ha resa inviolabile . A Lui tutto [ appartiene ] e mi ha comandato di essere uno dei musulmani
    « إنما أمرت أن أعبد رب هذه البلدة » أي مكة « الذي حرمها » جعلها حرماً آمناً لا يسفك فيها دم إنسان ولا يظلم فيها أحد ولا يصاد صيدها ولا يختلى خلاها ، وذلك من النعم على قريش أهلها في رفع الله عن بلدهم العذاب والفتن الشائعة في جميع بلاد العرب « وله » تعالى « كل شيء » فهو ربه وخالقه ومالكه « وأمرت أن أكون من المسلمين » لله بتوحيده .
  • E quando incontrano i credenti , dicono : “ Anche noi crediamo” . Ma quando sono tra loro dicono : “ Volete dibattere con loro a proposito di quello che Allah vi ha mostrato , perché lo possano utilizzare contro di voi davanti al vostro Signore ?
    هؤلاء اليهود إذا لقوا الذين آمنوا قالوا بلسانهم : آمنَّا بدينكم ورسولكم المبشَّر به في التوراة ، وإذا خلا بعض هؤلاء المنافقين من اليهود إلى بعض قالوا في إنكار : أتحدِّثون المؤمنين بما بيَّن الله لكم في التوراة من أمر محمد ؛ لتكون لهم الحجة عليكم عند ربكم يوم القيامة ؟ أفلا تفقهون فتحذروا ؟